: 尤其是港澳地区,“几(数)个‘脚’”(如3只、4条等说法),常被用来形容数量或程度,然而在特定语境下——比如讨论人的高度时——“六个足”,即通常所说的"six feet",却并非字面意义上的182.9厘米的精确换算值。"在香港文化中," 六呎 "这一表达方式更多地承载着一种社会和文化上的象征意义和历史背景, 而非单纯地指代一个具体的数值标准.:一提到 “ 香港人高马大 ” 的形象描述词组中的 ‘ 高 ’ 字 , 我们往往会联想到 ' six-feet' 这个词汇 ,但若仅从数学角度去理解这个概念 ,将每英制单位的一寸等同于约0 .75英寸 ( 即大约三十分之一米 )来计算的话 : 一共是七十二公分左右 —— 这显然与人们普遍对港男美女身高的印象有所出入。“那么问题来了,”为什么我们常常听到说某人很高时会用上这四个字的组合呢?其实这里面的故事远比简单的数字转换来得有趣且富有深意。” **历史文化因素影响下的独特表述习惯:“以四为基”:在中国传统文化里有着深厚的根基。《周易》有云:‘天有四极而四方’,可见古人早已把 四 作为了一个重要的基数来看待;而在日常生活中也常见到诸如四大发明 、四海之内皆兄弟 等成语用法 ;甚至在现代汉语口语中也保留了大量使用四位数的计数法作为夸张性修辞手段的习惯”,因此当涉及到人体尺寸这样具体而又敏感的话题 时自然也会受到这种思维模式的影响而被赋予特殊的意义。”“ 以五取整”、“舍零就十”——除了上述原因外还有一点值得注意那就是中国人对于整数特别是偶 数有一种天然的好感度因为它听起来更顺耳也更符合对称美学的原则所以尽管实际测量结果可能稍低于理论预期但仍会倾向于采用接近下一个完整单位的称呼来表达赞美之情或者强调某点特征例如经常能听到的就是某某地方被誉为拥有八百里洞庭湖之美誉等等诸如此类例子不胜枚举.”二、“Six Feet in Hong Kong”: 一个约定俗成的社交用语实际上随着时代变迁和社会发展以及国际交流日益频繁起来后很多原本带有浓厚地域色彩或者说方言特色浓厚的词语都逐渐失去了其原有特异性和专属性变得更为通用化乃至国际化了起来但是像这样的本地俚语依然保持着它独特的生命力并继续在日常交际中被广泛运用其中最典型莫过于关于人身高度的表达了: 当你说一个人很 tall 或者 high up there时候往往伴随着一丝戏谧意味在里面因为大家都知道你真正想说的是他/她已经超出了普通水平线之外达到了令人瞩目甚至是羡慕嫉妒恨的程度! 所以在这里,“ Six Feet”,虽然不是严格意义上等于两米多高(根据官方数据), 但已经成为了一种固定搭配用于表示非常高大威猛帅气漂亮之意并且还带有一丝幽默调侃味道在其中让人忍俊不禁又心生向往!” 三、《电影<无间道>系列 》 中经典台词引发全民热议 :《 无 间 道 IIB 之 天 台 对决篇》, 其中一句著名台 词:“ 你以为我傻啊? 我可是有两百磅重加两公分多 (也就是一米七八) !”. 虽然这句话本身是在开玩笑地说自己并不笨而是故意装作不知道对方底细而已; 但是从中我们可以看出至少在那个年代开始就已经有人意识到 并 开始利用 这种 非正式 且略显俏皮的方式 来谈论 自己 或他人身体条件 了!随着时间推移 和 网络媒体传播力 度加强 这样 一种 表达 方式 也越 发 被大众 所接受认可!”综上所述不难发现无论是 从传统 文化 还是 社会 发展角度来看 都 可 看 出 对于 人 体 大 小 与 美丑 之间 关系 上 国 内 外人民都有着相似看法 及 用 法 习 得 ; 它 还 成 为了一 种 特 有 文 化 现象存在 着 其独 到魅 力 值得我们去挖掘 去欣赏 !!!
转载请注明来自拉萨市策划教育中心,本文标题:《探秘香港6尺之谜,揭晓六英尺背后的真实身高含义香港的6尺是多高》